family n. 1.家,家庭;〔集合詞〕家庭成員,家屬,子女;親屬。 2.氏族,家族,親族。 3.〔美國〕閣員,(特指國務(wù)部的)同僚;派別。 4.門第,家系;〔英國〕門閥,名門。 5.人種,種族,民族。 6.系;族;科;【語言學(xué)】語族。 7.〔美俚〕(黑手黨等犯罪集團的)行動小組。 His family is an old one. 他的家庭是一個舊式家庭。 My family are all well. 我全家都好。 the President 's official family 〔美國〕總統(tǒng)的全體閣僚。 the Indo-European family 印歐語族。 the Teutonic family 條頓民族。 the chromium family 【化學(xué)】鉻族。 the Kantian family 康德學(xué)派。 the cat family 【動物;動物學(xué)】貓科。 a happy family 1. 幸福家庭。 2. 相安無事處于同一牢籠的不同類動物。 in a family way 1. 像家人一樣隨便,不拘形式地。 2. 懷孕。 in the family way 〔美國〕懷孕。 of (good) family 出身門第很高的。 run in the family (性格特征等)為一家所共有,世代相傳 (A gift for music runs in that family . 那一家人人有音樂天才)。 adj. 家庭的,家族的。 a family likeness 親屬之間的相似,隱約的相似。
working adj. 1.工作的,從事勞動的。 2.操作的,作業(yè)的。 3.工人的。 4.(用于)實際工作的,任事的;使用(中)的,運轉(zhuǎn)(中)的;經(jīng)營的,營業(yè)的,流動的。 5.完成的,(可)實行的;有效的。 working hours 工作時間。 working expenses 經(jīng)營費用。 working cost 生產(chǎn)費。 n. 1.作用;勞動;工作;作業(yè);操作;加工;維護;運轉(zhuǎn),駕駛;(數(shù)學(xué)的)運算,計算。 2.〔常 pl.〕(礦山、采石場等的)作業(yè)現(xiàn)場;發(fā)酵作用。 cool working 冷卻。 old workings 【礦物】廢井。
A review of researches on work family conflict 國外工作家庭沖突研究綜述
She accepted it but in 1906 she gave the job up to work with sixty young children of working families 她接受了聘請,但兩年后,即1906年,她便放棄了那份工作。
Its president, john sweeney, says a divided labor movement hurts the hopes of working families for a better life 主席約翰`斯威尼說,割裂工會的運動損害了工人家庭渴望更好生活的希望。
Its president, john sweeney, says a divided labor movement hurts the hopes of working families for a better life 約翰.斯韋尼主席稱,勞工聯(lián)盟的分裂運動傷害了工人們追求美好生活的希望。
Its president, john sweeney, says a divided labor movement hurts the hopes of working families for a better life 主席約翰?斯威尼表明,分裂的勞工運動傷害了工人家庭追求更好生活的希望。
"you know, what ? i know some people want to raise taxes, but that's going to hurt working families and scare away jobs “你知道么?我知道有些人想要加稅,但這會傷害工薪家庭并減少工作數(shù)量。
Its president, john sweeney, says a divided labor movement hurts the hopes of working families for a better life 約翰?斯韋尼主席表示,分頭行事的勞工運動,會打破工人家庭追求幸福生活的愿望。
Its president, john sweeney, says a divided labor movement hurts the hopes of working families for a better life 它的領(lǐng)袖,約翰.斯威尼說,一個分裂的工人運動破壞了工人家庭向往美好生活的希望。
Its president, john sweeney, says a divided labor movement hurts the hopes of working families for a better life 它的主席,約翰,斯威尼,表示勞工的分裂運動會傷害對美好生活充滿希望的工人家庭。
Changes to tax levels and better financial benefits were announced to help homebuyers, pensioners and hard-working families 預(yù)算宣布要改革繳稅級別并給予更好的財政收益,以幫助那些家庭買主、領(lǐng)取退休金者和“辛苦工作”的家庭。